Transcript: June 22, 1999


Venue: Le Zenith
Location: Paris, France
Hole Lineup: Courtney Love (Guitar/Vocals), Eric Erlandson (Guitar), Melissa Auf der Maur (Bass/Background Vocals), and Samantha Maloney (Drums).


-OLD AGE INTRO

-VIOLET

-AWFUL

MADM: Ça nous a pris 4 ans pour revenir en France… Nos excuses! Mais merci, merci Paris. (Translation: It took us 4 years to return to France… Excuse us! But thank you, thank you Paris).

CL: Use your strength. It’s not about building a city so pretty even Hitler can’t ruin it. It’s about using your strength. You’re French, you have the best food, the best men, the best hotels, use your fucking strength.

Audience screams.

CL: Excuse me – the best poetry, the best intellectuals, the best smells, the best flowers. You fucking assholes, you’re so much better than my country. Use your strength. I’m jealous of you, I want to be you. Alright, if you’re female, you can come up here – hey, let her up here. Let that chick up here. See that one right there – come here, baby. You’re ?? to me.

CL: Melissa, um, excuse me, talk.

MADM: C’est la musique pour vous ce soir… Et, beaucoup de… Amour et sexualité… Oh les femmes ici sont… (Translation: That’s the music for you tonight…and a lot of… Love and sexuality… Oh the women here are…)

CL: Yeah, what she’s trying to say is your only problem is you have bad taste in music, you fucking French pop guys. Who is Plastic Bertrand? Fuck you.

Opening chords to Pretty On the Inside.

CL: Hey, Gavin.

-PRETTY ON THE INSIDE

-HEAVEN TONIGHT

During the song, Courtney holds the mic out to the audience to sing some of the lyrics.

MADM: Alors vous avez écouté Everlast? Oui? Everlast! Et Bush? Bush! Ils sont de beaux garçons, et nous sommes des belles filles, avec le petit garçon Éric. Éric! Yes. (Translation: So you listened to Everlast? Yeah? Everlast! And Bush? Bush! They’re pretty boys, and we’re pretty girls, along with our little boy Eric. Eric! Yes.)

CL: Yo, um, dude. You’re in a flannel fucking shirt. (Laughs) I don’t know if the rest of you get that. This guy’s in a flannel shirt. That’s so retarded – you want my shirt? I’ll give it to you, ’cause that is retarded. It’s almost the year 2000, let’s get out of our flannel shirts. Would you like some Gatorade? Will you share it? Will you share it with your friend…little friends? Ok.

CL: Hi, Paree.

-MISS WORLD

MADM: Merci.

-REASONS TO BE BEAUTIFUL

MADM: Bonjour. Bonjour, Paris.

CL: Beautiful girls, beautiful, sexy girls.

-MALIBU / YOUR MOUTH (IMPROV) / WILL THE CIRCLE BE UNBROKEN

-DYING

CL: (During song) Come here.

CL: Thank you. Would…do you guys like us?

Audience screams.

MADM: Est-ce que vous êtes nos amis? (Translation: Are you guys our friends?)

CL: Ok, if you like us, will you do me a favor? It’s a really retarded favor and you’re gonna think I’m very bourgeois, but I’m gonna ask you a favor, it’s so stupid, but will you do me a favor? Please, one favor? It’s so little. Ok, so, we’re in this band and sometimes I’m a movie star and most of the time I’m a rock star and I like being in a band more than I like being in movies…

MADM: La musique des filles. (Translation: The girls’ music).

CL: Ok, so this…this is the favor I need. There’s this one French designer who’s so brilliant and I love him so much, his name is John Galliano. He’s so great, right? Check that out, ’cause I’m a little fat, according to him, he’ll only give his dresses to Nicole Kidman, he won’t give me any dresses. Fucker! What a fucking dick, right? So when I want to go to something, I say, “Hey, call John Galliano.” No shit – he’s gotta give a dress to fucking Nicole Kidman. So what I would like for you to do, Parisian, jaded, little shits, tell John Galliano to give ME A GODDAMN DRESS! I’m a real woman, I eat, I don’t make myself vomit, I have a croissant, would you please tell Mr. Galliano to give me a dress?

Audience screams.

CL: That was my favor. You think it’s stupid? You want me to play you a good song? I need a bigger cheer than that.

Audience screams.

CL: I don’t ask for much, ok, you fuckers, you bourgeois, you little intellectuals, I want Mr. Galliano to pick me and Nicole, so you better cheer, all the way back there or I’m leaving.

Audience screams.

CL: You know what, you little fucker, I can’t see you cheering, please, I just want a dress instead of Nicole. You think that’s fair? Do you think that’s fair? It’s upper middle-class and I know they’re gonna, like, yell at me tomorrow in the press, but…

MADM: Rock, rock, rock, rock, ?? rock, rock.

CL: Goddamnit, how do you think that feels to be kind of fat and kind of normal and live a wild life and have John Galliano always pick Nicole Kidman over you.

Opening chords to Playing Your Song.

CL: (Mocking voice) She’s pretty, she married a movie star. She married a movie star, she can do anything.

-PLAYING YOUR SONG

CL: (During song) Come on, get up here. I’ll let you up.

CL: ?? in the newspaper about Mr. Galliano. ?? that fucking dress. Look, you guys did me a favor for coming and then…and then I did you a favor and our band did you a favor for playing and then you did me a favor with John Galliano, so I just want to thank you (Laughs). You can think I’m a bitch, ’cause most of you do. Come here, girl. And you still want to fuck me, even if you do think I’m a bitch – but I’d look better in a Galliano. Ok, so tell Mr. Galliano to give it to me instead of Nicole! YES ??

-ALL TOMORROW’S PARTIES

CL: If you haven’t guessed, if you make it on this stage, you’re allowed. I don’t want anymore boys, only girls. Fight. Come on, French people, let me see your spirit. I want to see girls up here, not boys.

-DOLL PARTS

CL: (During song) You’re gonna do it now.

Courtney holds the mic out to the audience to finish the lyric, “Someday you will…”

CL: (During song) BETTER!

She holds the mic out again.

CL: (During song) MORE!

She holds the mic out again.

CL: (During song) MORE!

CL: Shh. Thank you for your favor, I owe you a lot. I’m not taking off my shirt, but I do owe you a lot (Laughs).

CL: (Singing) She stands alone in a dress that’s too small, stands on the corner ’til she’s nothing at all, she says “Hey, I know all the time, be alone, and all the boys on the radio, they lied to me,” she sits so wretched and so small, all alone, sits in a council flat, she’s a junkie she knows, she says, “Hey, I know that I’m too young to be believed, but then you won’t assault me, and they lied to me.”

Opening chords to Boys On the Radio.

CL: Paris 1981, Paris 1981, Paris 1981, HEY, PARIS, 1981!

-BOYS ON THE RADIO

MADM: ?? Bonsoir! ???

CL: We want to thank fucking Everlast and fucking Bush (Laughs) for opening for us, which they would not have to do in America. It’s so cool to have boys open for you when you’re a chick though! (Laughs). That is so cool! HAHA. ?? boys open for you when you’re a girl, but we want to thank them ’cause they’re so cool and only in France, ’cause we love you. Goodnight!

(Encore break)

The audience is chanting for the band to return.

Courtney and Eric return to the stage.

CL: Merci.

-NORTHERN STAR

CL: (During song) Shh, shh, shh.

CL: You better get the fuck up here or I’m not gonna save your…all you’ve gotta do is use your physical strength and I’ll let you up on the fucking stage, just do it. I love this, this French national spirit. I want to see French girls fight their way on the stage and you can sit here and it’s really easy. Don’t just reach out for me, use your…use your strength. I’m not that strong. Why do I have a boy’s hand? I don’t want you, fucker! I want a fille…alright, see how smart you are? Good, now go fucking sit down. This is an easy job, I want to show you, it’s three chords, it’s really easy, you get the fuck out of France, ok. Sit. Come on, French people, French girls, show me what you’re fucking made of. No boys. French girls, if you can get up here, I’ll fucking help you, all the security…they’re ready for you, just come on. Ooh, is this what…come on, show me why you won the war.

MADM: What? Qu’est-ce qu’elle dit? (Translation: What is she saying?)

CL: We’d like to thank Bush! Good, good!

CL: Oh, oui oui oui… (Translation: Oh, yes, yes, yes…)

MADM: Elle veut voir tous les fans françaises les plus belles ici, sur la scène. (Translation: She wants to see all the prettiest French fans here, onstage).

CL: Wooo, girl! C’mere.

CL: And Everlast, for this really incredible show.

MADM: Merci, Everlast.

CL: You like too many boys in your life. ?? You like too many boys too.

MADM: What?

CL: I could just trade you one of the boys and then I would have a loaner.

Melissa sings the next song.

-MÉLISSA

CL: Alright, this is our little love poem to L.A. and it’s stupid. Are you ready, French people?

-PARADISE CITY

The sample for Celebrity Skin plays once, then twice.

MADM: Ok, we’re not gonna play that one. Uhhh, une autre, oui? Yes? Non? Maybe? (Translation: Uhhh, another one, yes? No? Maybe?)

-CELEBRITY SKIN

CL: Merci.

MADM either says “Merci on vous aime pour toujours. Les meilleurs” or possibly “Merci Hole vous aime pour toujours. Les meilleurs.” (Translation: Thank you, we/Hole love you forever. The best).

CL: Who fucking wants my guitar? Who’s worthy of it? Which girl is worthy of my fucking guitar?

CL: Merci. Merci, Bush, Merci, Everlast. Merci, France. Merci, ??

A Concert Chronology